Copioni per la scuola: Cappuccetto Rosso in lingua inglese Stampa
Discipline - Lingua inglese
Martedì 13 Marzo 2012 14:21

Se siete alla ricerca di un copione per uno spettacolino di fine d'anno, vi segnalo questo Capuccetto Rosso in lingua inglese, scritto da Emanuela Fraschini, per alunni di scuola primaria.

LITTLE RED RIDING-HOOD
N= Narratore
T= Tutti
LRRH= Little Red Riding-hood
BW = The Bad Wolf
Altri personaggi

 

N – Once upon a time, there was a little girl (entra LRRH, si guarda intorno e cerca il cappuccetto rosso) who used to wear … (LRRH trova il cappuccino rosso e lo indossa) a little red riding hood (finge di specchiarsi); so, everybody in the village used to call her “Little - Red – Riding - Hood” (LRRH fa l’inchino) ….
T – Hello, Little-red-riding-hood!
LRRH – Hello, everybody!
Marco – Hello, LRRH!
LRRH – Hello, Marco!
Benedetta – Good-morning, LRRH!
LRRH – Good-morning, Ms Benedetta

LRRH – Very well, thank you.
T – And you? How are you, Fred?
Federico – Me too. Thank you. Good-bye, LRRH.
LRRH – Good-bye, Fred.
T – Bye-bye, LRRH!
LRRH – Bye-bye, everybody.

 

THE SMALL HOUSE

N – LRRH was poor, and she used to live with her mother (entra la mamma e fa l’inchino.

T – Hello, mum. Mum – Hello, everybody) in a small house (alcuni bambini portano una casetta, LRRH vi entrano e salutano), in the village.
LRRH and Mum – Welcome.
LRRH and Mum – Good-night.

N – One day, her mother called her …
Mum – LRRH … LRRH … come here, please! … LRRH! LRRH!
T – LRRH!

N – She came and said:
LRRH – Hallo, Mum! What do you want?
T – What do you want?
Mum – LRRH, please, take this basket and bring it to your grandmother, because she’s ill in bed.
LRRH – O.K., Mum.
T – O.K., Mum!
Mum – But, listen! Don’t stop in the wood.
T – OK, Mum
Mum – Don’t talk to anybody…
T – OK, Mum
Mum – Go running, straight ahead!
T – Go quickly … go running … straight away …. GO ON !
Mum – Don’t talk to the Bad Wolf!
LRRH – Why, Mum?
Mum – Because he’s bad.
T – Because he’s … Bad … !
LRRH – OK, Mum
N – She said …. And went.

 

IN THE WOOD

N – She was walking … and walking ….
T – and walking … and walking …
N – and she stopped.
(LRRH si ferma e si guarda attorno)
N – to bring strawberries …
T – and atrawberries … and strawberries … and strawberries …
N – for her grandmother. And she went.
N – She was walking ….
T – and walking … and walking … and walking ….
N - -and she stopped.
(LRRH si ferma e si guarda attorno)
N – to bring mushrooms … and mushrooms …
T – and mushrooms … and mushrooms …
N – for her grandmother. And she went.
T – And she went.
T – She was walking … and walking … and walking … and walking …
N – and she stopped, to bring flowers …
T – and flowers … and flowers … and flowers …
N – for her grandmother.
T – And she went.
N – No! She didn’t.
T – NO?!
N – She was bringing flowers, when she met … the bad wolf!
T – The Bad Wolf!
BW ( si avvicina a LRRH e le fa un inchino) - Hello, LRRH …
LRRH – Hello. What’s your name?
BW – My name is … Wolf.
LRRH – Hello, Wolf. (fa per andarsene)
BW (la trattiene, si guarda attorno, sghignazza, sorride) – What a hurry! Where are you going, baby?
LRRH – To my grandmother, who lives in a house near the wood …
T – No, stupid! Don’t tell!
BW – Oh, what marvelous things, you bring … who are they for?
LRRH – For my grandmother
BW – What a kind thing … for your grandmother … what a kind thing ….!
T - What a kind thing …
BW – Why do you bring the basket to your grandmother?
LRRH – Because she’s ill in bed
BW – Oh, I see…- (rivolto al pubblico, sghignazzando) …. She’s ill in bed!

BW – Execuse, me baby, but I’m in a hurry ….! Good-bye!
LRRH – Good-bye …. Bad Wolf!

N – The Bad Wolf run away, and LRRH remained in the wood, bringing: flowers, and mushrooms, and strawberries, and so on …. For her grandmother.

 

AT GRAMMY’S HOUSE

T – In that while, the Bad Wolf arrived to the grandmother’s …. And ate her.
N – and he went in bed, sleeping and waiting for …
T – LRRH

N – When LH arrived, she knocked on the door
LRRH – Toc-toc …. Toc-toc …..
T – Toc-toc …. Toc-toc …… toc-toc .....
BW /Grammy – Who is?
T – Who is?
LRRH – It’s me, Grammy …. LRRH. 
May I come in?
Grammy – Oh, yes, please, come in , my baby.
Do close the door, please.
LRHH – Oh, Granny …. What big eyes, you have!
Grammy – Oh, ….. it’s to see you better, my baby.
LRRH – Oh, Granny, ….. what big ears, you have!
Grammy – Oh, it’s to hear you better, my baby!
LRRH – Oh, Grammy, …. What big mouth, you have!
Grammy – Oh …. It’s to eat you better, my baby!
N – and he ate her …. Poor baby ….

 

 

Articoli correlati

Written on 02 Febbraio 2011, 18.42 by
Rafi.ki è una nuova piattaforma in grado di collegare insegnanti, studenti e classi di tutto il mondo. Se siete alla ricerca di un'opportunità per...
Written on 03 Novembre 2009, 10.42 by
Subito dopo avervi parlato di Educ@geo 1° versione, oggi vi presento la naturale prosecuzione del progetto realizzato dalla Provincia di Arezzo in...
Written on 23 Settembre 2012, 13.09 by
Eccovi un preziosissima risorsa da spendere immediatamente nella didattica della lingua inglese per la scuola...
Written on 10 Dicembre 2009, 16.24 by
Un fantastico villaggio al Polo Nord diventa un'ottima occasione per collegare l'insegnamento della lingua inglese nella scuola primaria al magico...
Written on 13 Dicembre 2013, 13.00 by
Ancora una proposta per l'insegnamento/apprendimento della lingua inglese nella scuola primaria nel periodo prenatalizio. Christmas...
Written on 27 Dicembre 2013, 20.31 by
  Inglesondo è un interessante progetto di teatro interattivo-didattico in inglese per la scuola primaria e...